Ace Attorney 5 restera en anglais

Capcom France diffuse un message sur Facebook pour confirmer que le prochain Ace Attorney sera réservé aux anglophones.

C’est désormais une certitude, Ace Attorney : Dual Destinies ne sera pas traduit en français, contrairement aux précédents opus parus sur Nintendo DS. Malgré les nombreuses protestations des joueurs, Capcom France vient de confirmer sur Facebook que le prochain Phoenix Wright restera en anglais. Et comme nous sommes visiblement dans la semaine des excuses bidon, Capcom met en cause la difficulté de localiser le jeu en respectant les références culturelles et l’humour du texte japonais.

« Capcom est une entreprise mondiale, qui possède une base de fans phénoménale à travers le monde. Gardant cela à l’esprit, nous avons cherché à traduire Ace Attorney Dual Destiny (sic) et avons constaté que, compte tenu de la texture culturelle riche, mêlée au registre de la comédie, nous avons lutté pour traduire le jeu en plusieurs langues. Ainsi, afin de rester fidèle à l’authenticité de la marque, nous avons décidé de conserver la langue anglaise. Nous comprenons parfaitement que c’est une frustration pour nos fans français et nous prenons en compte tous vos précieux commentaires à ce sujet. »

Fin 2012, Capcom avait déclaré vouloir mettre de plus en plus l’accent sur les traductions de ses jeux dans toutes les langues, mais il faut croire que seuls les plus gros titres étaient concernés.

Ace Attorney : Dual Destinies sortira donc à la fin de l’année en anglais et en téléchargement.