Final Fantasy Type-0 : la traduction serait terminée

Si vous aimez les rumeurs qui ne servent à rien d’autre que remuer le couteau dans la plaie, vous êtes au bon endroit.

Selon un contact de l’Operation Suzaku (une pétition en faveur de la localisation du jeu) la localisation anglaise de Final Fantasy Type-0 serait achevée à 90% (au moins) et ce depuis la fin de l’année 2011. Le contact, qui dit être un des comédiens de doublage, ajoute que l’enregistrement des voix anglaises est également bouclé depuis tout ce temps.

Square Enix avait ainsi la ferme intention de lancer Final Fantasy Type-0 dans le reste du monde, avant d’être freiné début 2012 par le déclin trop rapide de la PSP (surtout aux USA) et par les ventes insuffisantes des jeux publiés en 2011 (Tactics Ogre, The 3rd Birthday, Dissidia 012).

La source clame que Square Enix attend maintenant un signe très fort de la part des joueurs (le producteur Hajime Tabata parlait d’une opportunité) l’éditeur ayant exploré différentes solutions sans succès, notamment en demandant de l’aide à Sony.

Bonus track : ça ne serait pas la première fois qu’un jeu PSP voit sa sortie internationale annulée malgré une traduction complète. Le cas s’était déjà tristement produit avec Grand Knights History, traduit en anglais par Tom Lipschultz de XSEED et pourtant dans l’incapacité d’être distribué en Occident au final.